1 Koningen 20:22

SVToen trad die profeet tot den koning van Israel, en zeide tot hem: Ga heen, sterk u; en bemerk, en zie, wat gij doen zult; want met de wederkomst des jaars zal de koning van Syrie tegen u optrekken.
WLCוַיִּגַּ֤שׁ הַנָּבִיא֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ הִתְחַזַּ֔ק וְדַ֥ע וּרְאֵ֖ה אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֑ה כִּ֚י לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה מֶ֥לֶךְ אֲרָ֖ם עֹלֶ֥ה עָלֶֽיךָ׃ ס
Trans.wayyigaš hannāḇî’ ’el-meleḵə yiśərā’ēl wayyō’mer lwō lēḵə hiṯəḥazzaq wəḏa‘ ûrə’ēh ’ēṯ ’ăšer-ta‘ăśeh kî liṯəšûḇaṯ haššānâ meleḵə ’ărām ‘ōleh ‘āleyḵā:

Algemeen

Zie ook: Israël (koninkrijk), Profeet

Aantekeningen

Toen trad die profeet tot den koning van Israël, en zeide tot hem: Ga heen, sterk u; en bemerk, en zie, wat gij doen zult; want met de wederkomst des jaars zal de koning van Syrië tegen u optrekken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּגַּ֤שׁ

Toen trad

הַ

-

נָּבִיא֙

die profeet

אֶל־

tot

מֶ֣לֶךְ

den koning

יִשְׂרָאֵ֔ל

van Israël

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

en zeide

ל

-

וֹ֙

-

לֵ֣ךְ

-

הִתְחַזַּ֔ק

sterk

וְ

-

דַ֥ע

en bemerk

וּ

-

רְאֵ֖ה

en zie

אֵ֣ת

-

אֲשֶֽׁר־

wat

תַּעֲשֶׂ֑ה

gij doen zult

כִּ֚י

want

לִ

-

תְשׁוּבַ֣ת

met de wederkomst

הַ

-

שָּׁנָ֔ה

des jaars

מֶ֥לֶךְ

zal de koning

אֲרָ֖ם

van Syrië

עֹלֶ֥ה

optrekken

עָלֶֽיךָ

tegen


Toen trad die profeet tot den koning van Israël, en zeide tot hem: Ga heen, sterk u; en bemerk, en zie, wat gij doen zult; want met de wederkomst des jaars zal de koning van Syrië tegen u optrekken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!